Hands are tied 雅思口语习语 手被捆住了?
tie作为名词有领带、领结的意思,因此中国结就是Chinese tie。如果tie作为动词,则有打结、系上之意。那么,hands are tied就是说手被捆上了吗?
表达的起源:大约在17世纪初期的时候,人们开始使用这个表达。这个短语描述的其实就是大家脑海中能够想象到的画面:人的双手被绑了起来。而被绑起来的双手是无法做很多事情(画画、换汽车轮胎等)。不过,如今,这个表达与双手没有什么直接联系了。人们赋予了它更多的象征意义,来描述哪些束缚人们的力量或者人。
含义:无能为力、缚手缚脚
例句:
He cannot let us in. His hands are tied.
他不能让我们进去,他也缚手缚脚。
It is a school rule and there is nothing I can do. My hands are tied!.
这是学校的规定,我无能为力。
Politicians are always saying that they want to help us but their hands are tied.
政客们总说他们想帮助我们,但是却受到阻碍。
查看学习更多:雅思口语地道表达
以上就是关于Hands are tied习语表达的详细介绍,更多有关雅思备考指导等内容,请随时访问老烤鸭官网的各个版块进行学习。与此同时,也欢迎大家关注老烤鸭公众号(微信搜索laokaoya)来获取最新独家备考资料与资讯。
标签:雅思口语地道表达