Lame duck 雅思口语习语 鸭癫?
lame作为形容词有瘸的,站不住脚的,差劲的,蹩脚的意思。duck就是鸭子。那么,lame duck就是一只站不住脚的癫癫的鸭子?
表达的起源:这个习语来源于十八世纪的英国。当时有一个人在伦敦证券交易所炒股赔掉了他所有的积蓄并且无法偿还债务。人们说他当时不得不蹒跚着走出交易所,就和跛脚的鸭子一样。后来,也有人把这个表达用在政客的身上,指那些马上要卸任的无太多政治作用的人。
含义:投机者;无用的人、由于任期将满等原因而)无实权的官员或政府;无用的人
例句:
Unpopular lame duck though he may be, Mr Bush will stay in office until January 2009.
尽管布什可能是一只不受欢迎的跛鸭,他将继续高坐白宫直至2009年。
Mr Calderon is not yet a lame duck: a poll this month gave him an approval rating of close to 70%
卡尔德龙还没沦落到跛脚鸭的程度:本月的一项民调给出了接近70%的支持率。
You can tell that I’m a lame duck because nobody is following instructions. Everybody have a seat.
看来我的确是个跛脚鸭总统呢,都没人听我的指示。好了大家都坐下吧。
查看学习更多:雅思口语地道表达
以上就是关于Lame duck习语表达的详细介绍,更多有关雅思备考指导等内容,请随时访问老烤鸭官网的各个版块进行学习。与此同时,也欢迎大家关注老烤鸭公众号(微信搜索laokaoya)来获取最新独家备考资料与资讯。