剑桥雅思5 Test 3阅读Passage 1原文翻译 Early Childhood Education 早期儿童教育
剑桥雅思5阅读第三套题目第一篇文章的主题为早期儿童教育。文章分为六部分,一上来先提出教育开始年龄的问题,然后介绍两个美国的早教项目以说明早教的重要性,最后指出其中一个项目对新西兰的借鉴意义。下面是具体每一段的翻译。
点击查看这篇雅思阅读文章中需要大家掌握的高频词汇和具体题目的答案解析:
雅思真题阅读词汇 剑桥雅思5 test 3 passage 1 儿童早期教育
剑桥雅思5 Test 3阅读Passage 1答案解析 Early Childhood Education 幼儿教育
剑桥雅思5 Test 3 Passage 1阅读原文翻译
A部分
‘Education To Be More’ was published last August. It was the report of the New Zealand Government’s Early Childhood Care and Education Working Group. The report argued for enhanced equity of access and better funding for childcare and early childhood education institutions. Unquestionably, that’s a real need; but since parents don’t normally send children to pre-schools until the age of three, are we missing out on the most important years of all?
去年八月出版了《Education to be more》。这是新西兰政府儿童早期照顾与教育工作组的报告。该报告主张加强机会公平,为托儿和幼儿教育机构提供更好的资金。毫无疑问,这是真正的需求。但由于父母通常要到三岁才会送孩子上学前班,我们错过了最重要的几年吗?
B部分
A 13-year study of early childhood development at Harvard University has shown that, by the age of three, most children have the potential to understand about 1000 words – most of the language they will use in ordinary conversation for the rest of their lives.
一项持续13年的哈佛大学对儿童早期发育的研究表明,到三岁的时候,大多数孩子都拥有认识1000个字左右的潜力-这些构成了他们在此后生活的日常交流中所使用的大部分语言。
Furthermore, research has shown that while every child is born with a natural curiosity, it can be suppressed dramatically during the second and third years of life. Researchers claim that the human personality is formed during the first two years of life, and during the first three years children learn the basic skills they will use in all their later learning both at home and at school. Once over the age of three, children continue to expand on existing knowledge of the world.
此外,研究表明,虽然每个孩子天生就有好奇心,但它在第二年文章来自老烤鸭雅思和第三年却可能被强烈的抑制。研究人员声称,人的性格是在生命的前两年中形成的。在前三年中,孩子们将学习以后在家和学校里学习所使用的基本技能。一旦超过三岁,孩子将在现有的关于世界知识的基础上进行扩展。
C部分
It is generally acknowledged that young people from poorer socio-economic backgrounds tend to do less well in our education system. That’s observed not just in New Zealand, but also in Australia, Britain and America. In an attempt to overcome that educational under-achievement, a nationwide programme called ‘Headstart’ was launched in the United States in 1965. A lot of money was poured into it. It took children into pre-school institutions at the age of three and was supposed to help the children of poorer families succeed in school.
人们普遍认识到,社会经济背景较差的年轻人在我们的教育体系中表现不好。不仅在新西兰,而且在澳大利亚,英国和美国都有这种现象。为了克服教育上的不足,1965年在美国启动了一项名为“ Headstart ” 的全国性计划。大量的钱被投入其中。它在孩子三岁时将其送入学前教育机构。这本来是为了帮助贫穷家庭的孩子在学校取得成功。
Despite substantial funding, results have been disappointing. It is thought that there are two explanations for this. First, the programme began too late. Many children who entered it at the age of three were already behind their peers in language and measurable intelligence. Second, the parents were not involved. At the end of each day, ‘Headstart’ children returned to the same disadvantaged home environment.
尽管有大量的资金,但结果却令人失望。对此有两种解释。首先,该项目开始太晚了。许多在三岁时入学的孩子在语言和智力方面已经落后于同龄人。其次,父母没有参与。每天结束时,“ Headstart ”项目的儿童回到了同样处境不利的家庭环境中。
D部分
As a result of the growing research evidence of the importance of the first three years of a child’s life and the disappointing results from ‘Headstart’, a pilot programme was launched in Missouri in the US that focused on parents as the child’s first teachers. The ‘Missouri’ programme was predicated on research showing that working with the family, rather than bypassing the parents, is the most effective way of helping children get off to the best possible start in life. The four-year pilot study included 380 families who were about to have their first child and who represented a cross-section of socio-economic status, age and family configurations. They included single-parent and two-parent families, families in which both parents worked, and families with either the mother or father at home.
由于越来越多的研究证据表明了孩子生命头三年的重要性,再加上“ Headstart ” 令人失望的结果,美国密苏里州启动了一项试点计划。该计划将重点放在作为孩子第一任老师的家长身上。密苏里计划建立在这样的研究预测之上,即与家庭合作,而不是绕过父母,是帮助孩子开启人生最佳可能的最有效方式。这项为期四年的试点研究包括380个即将生育第一个孩子的家庭。这些家庭代表了不同的社会经济地位,年龄和家庭结构。他们包括单亲家庭和双亲家庭,双职工家庭和单职工家庭等。
The programme involved trained parent-educators visiting the parents’ home and working with the parent, or parents, and the child. Information on child development, and guidance on things to look for and expect as the child grows were provided, plus guidance in fostering the child’s intellectual, language, social and motor-skill development. Periodic check-ups of the child’s educational and sensory development (hearing and vision) were made to detect possible handicaps that interfere with growth and development. Medical problems were referred to professionals.
该计划中受过训练的父母教育者会拜访父母的家,并与父母和孩子一起学习。他们提供有关儿童发展的信息,有关儿童成长过程中寻找和所期望的事物的指南,以及有关促进儿童智力,语言,社交和运动技能发展的导引。定期检查孩子的教育和感官发展(听力和视力),以发现可能妨碍成长和发展的障碍。医疗问题被转诊给专业人士。
Parent-educators made personal visits to homes and monthly group meetings were held with other new parents to share experience and discuss topics of interest. Parent resource centres, located in school buildings, offered learning materials for families and facilitators for child care.
家长教育者亲自拜访,并与其他新父母每月举行小组会议,以交流经验并讨论感兴趣的话题。位于教学楼的家长资源中心会提供为家庭和教育者提供照顾孩子所需要的学习材料。
E部分
At the age of three, the children who had been involved in the ‘Missouri’ programme were evaluated alongside a cross-section of children selected from the same range of socio-economic backgrounds and family situations, and also a random sample of children that age. The results were phenomenal. By the age of three, the children in the programme were significantly more advanced in language development than their peers, had made greater strides in problem solving and other intellectual skills, and were further along in social development. In fact, the average child on the programme was performing at the level of the top 15 to 20 per cent of their peers in such things as auditory comprehension, verbal ability and language ability.
三岁时,参与“ 密苏里” 计划的孩子接受了评估。一起接受评估的还有其他来自各种各样社会经济背景和家庭情况的孩子,以及一些随机选取的相同年龄的孩子。结果是惊人的。到三岁时,项目中的孩子在语言发展方面比他们的同龄人明显更加优秀,在解决问题和其他智力技能上迈出更大的步伐,在社交能力发展上同样领先。实际上,该项目的孩子在听觉理解, 文字能力和语言能力等方面的平均表现相当于同龄人中排名前15%至20%的表现。
Most important of all, the traditional measures of ‘risk’, such as parents’ age and education, or whether they were a single parent, bore little or no relationship to the measures of achievement and language development. Children in the programme performed equally well regardless of socio-economic disadvantages. Child abuse was virtually eliminated. The one factor that was found to affect the child s development was family stress leading to a poor quality of parent-child interaction. That interaction was not necessarily bad in poorer families.
最重要的是,传统的“风险”衡量指标,例如父母的年龄和受教育程度,或者他们是否是单亲父母,与所取得成就和语言发展的衡量标准几乎没有关系。不论社会经济状况如何,参加该计划的儿童都表现良好。虐待儿童的行为几乎完全消除。另一个被发现的影响儿童发展的因素是家庭压力所导致的亲子互动质量低下。在较贫穷的家庭中这种互动不一定很糟糕。
F部分
These research findings are exciting. There is growing evidence in New Zealand that children from poorer socio-economic backgrounds are arriving at school less well developed and that our school system tends to perpetuate that disadvantage. The initiative outlined above could break that cycle of disadvantage. The concept of working with parents in their homes, or at their place of work, contrasts quite markedly with the report of the Early Childhood Care and Education Working Group. Their focus is on getting children and mothers access to childcare and institutionalised early childhood education. Education from the age of three to five is undoubtedly vital, but without a similar focus on parent education and on the vital importance of the first three years, some evidence indicates that it will not be enough to overcome educational inequity.
这些研究发现令人兴奋。在新西兰,越来越多的证据表明,社会经济背景较差的儿童到学校学习时基础不好,而我们的学校系统往往会使这种劣势永久化。上面描述的提议可以打破这种不利的循环。与父母在家中或工作地点一起工作的概念与儿童早期照顾与教育工作组的报告形成了鲜明的对比。他们的重点是使儿童和母亲获得育儿和制度化的儿童早期教育。毫无疑问,三至五岁的教育至关重要。但一些证据表明,如果没有将重点放在父母的教育和头三年的重要性上的话,这并不足以克服教育不平等现象。
剑桥雅思5 Test 3阅读Passage 2原文翻译 Disappearing Delta 消失的三角洲
剑桥雅思5 Test 3阅读Passage 3原文翻译 The return of Artificial Intelligence 人工智能的回归