1000个老烤鸭雅思口语词汇积累:swing for the fences的意思和用法 直译摆动围栏?
今天的雅思口语日积月累栏目中,老烤鸭雅思小编要和大家分享一个很低调的习语表达:swing for the fences,希望可以帮助大家多多积累英文表达,最终在雅思考试中取胜。
从次面上来看,swing作为动词有摇摆、悬挂或者转向等意思,而fence则是围栏的意思。但我们不能直接翻译为摆动围栏或者晃动围栏的意思,这个短语有它的来源;它原来指的是baseball(棒球)中尝试攻垒的意思。那个时候文章来自老烤鸭雅思双方队友奋不顾身(冒着丢失自身优势的危险)去分离一搏。
因此,现在的人们已经赋予了它更加形象的意思,我们中文可以将其翻译为:放手一搏。
那么,我们可以在哪里把这个习语表达运用到雅思口语当中呢?
这个词源自棒球比赛,那么,我们将其运用在于运动或者比赛的雅思口语话题卡中就非常合适不过了,比如曾经在雅思口语part2话题卡中考到过《Describe a sport game you’ve watched 描述你曾经看过的一次运动比赛》,你就可以说自己当时参加了篮球/足球等比赛,当时和队友们为了拿到冠军wing for the fences(放手一搏)。
温故而知新:too good to pass up的意思和用法
以上就是关于本期“swing for the fencesp的意思和用法”的讲解,更多有关英文学习、雅思备考和出国留学相关内容,欢迎随时关注老烤鸭雅思的最新动态。
标签:雅思口语词汇